Mid-perusal of some lockdown-related musings on the subject: ‘Things We Miss About Travel’, I realise I have a sub-topic of my own to add to the mix. While ‘Other People’s Lists’ describe yearnings for views, restaurants, adventures, sex, museums, nature, and occasionally ‘the kindness of strangers’, what do I miss? Typographic trip-ups and vocabularic violations. I miss things like… delightfully bad spelling mistakes, clearly-unintended double entendres, and noticed-too-late-before-the-presses-were-rolling grammatical blunders – all of which could add up to those rare and precious treasures I’ve taken to calling ‘word wonders’.

Not things you’d ever thought you could ‘miss’? Allow me to elaborate.

I grew up in Australia, on a farm outside Canberra. Typographically there, life was pretty ordinary. The only thing that ever really caught my eye was a lopsided sign, hanging from a gate on a neighbour’s farm, hand-painted in a ferocious red: SHUT THE FUCKING GATE, with much smaller letters cramped into the lower right corner: PLEASE. Even as a young teenager, the humour embedded in this visual word-composition struck a chord.

Then I moved to Sydney. More people, more word-possibilities. I grew fond of a particular piece of graffiti. Black letters sprayed on a white wall: REAL PUNKS CAN’T SPELL CAPPOCHINO – the last word crossed out all the way with one deft-handed spray-stripe, followed by: COFFEE.

Around this time, a friend turned me on to the extra delights of terrible/terrific printed, as opposed to hand-painted signs, via the window-glass of his local laundromat. Exquisitely gold-outlined, classical black letters, applied with painstaking diligence by a – judging by the quality of the work – professional signwriter. LEAVE YOUR WASHING HERE. WE DO IT AND FOLDING THEM. Really? No passer-by had thought to stop and tap the poor signwriter – all caught up in adhesives and concentration – on the shoulder to check, “Mate? Are you totally sure about that?!”

Turns out this laundromat was a mere prelude for two other Sydney businesses that would soon attract my attention, via their shared architectural quirk. In many parts of Australia, shopping streets offer broad eaves that extend from the shop exteriors out over the pavements, offering both protection from weather, and hanging points for signage. In Sydney’s Surry Hills neighbourhood there are – as the name would suggest – various hills. So imagine my surprise one day, while striding uphill on Crown Street, to read in sober, silver letters on a black background: VALUE FUNERALS, followed straight underneath by: KILLED ON PREMISES. This took the wind out of me to such a degree that I literally stopped in my tracks. Then after a tentative step or two onwards, the truth became apparent. There was a second sign, slightly uphill of, but hidden by Value Funerals, that read in full: PASCH’S CHICKENS – KILLED ON PREMISES. For years I made a habit of dragging bewildered visitors to this patch of Crown Street, solely to share with them the uphill joys of this particular word wonder.

Gradually what these signs taught me was a simple truth. Keep your eyes peeled. Fun and amusement can be found in unlikely places, so long as you’re paying attention.

During subsequent travels, various highlights I’ve stumbled across include an invitation printed in huge letters on a shop window in Norway: EAT MY MUFFIN! The – to my mind – bravely-named Amsterdam restaurant: MEMORIES OF INDIA. A hair salon in the south of the Netherlands called: COURAGE – which every time I pass it begs a double question. Is this the particular kind of feeling one should muster to walk in to the premises? Or to exit?! Not to forget the humourously rearranged sign on a freshly painted New York subway platform bench, that instead of: WET PAINT, now displayed: AINT WET. Or in a tiny roadside shack restaurant in Ubud, Bali, a mere stone’s throw from where Julia Roberts filmed scenes from her famous movie ‘Eat Pray Love’, a creatively re-styled movie poster exhorting: EAT PAY LEAVE!

And for honourable mention: my first-ever arrival into Havana, on a work trip for Cuba Travel Network – for whom I’d recently created the tagline: ‘Welcome to rhythm’. Sure I was a little tipsy from the fun flight from Amsterdam, but the following was beyond my expectations. The arrival card that was handed out on the ‘plane didn’t want me to merely sign my card – that would only be requested by far less musically-inclined nations. It insisted instead, on both the front and back of the card, that before proceeding through customs I should SING my declaration – which I fully intended to do!

Now, as one might say: there are high school sporting competitions – and then there are the Olympics, so one might also say: there are random word blunders – and then there is Japan. You think you are ready and have prepared for this place, but still it blows your mind once you’re actually on the ground. Let me just say that while living and working in Tokyo some years ago, during my spare time I would go out on excursions devoted exclusively to hunting down the best/worst cases of Japanese-enhanced English I could possibly find.

Beautifully designed and printed shopping bags were the easiest targets, bearing perfectly proportioned slogans like: CONCISE. FOR THE SIMPLE MIND. To the strangely confessional: MY PUBERTY JUST PLOPPED. Or the warning / motivational quote / apology – depending on your viewpoint: FLATULENCE. NOTHING HAPPENS UNLESS FIRST A DREAM.

Even the famous Shinkansen (bullet train), carried word treasures – some of the permanent variety like their lavatory sign: EMERGENCY [A GUARD RUSHES] – as well as some temporary ones, simply worn by passengers. During one journey I had to stop myself from gawking at an eye-avertingly-shy teenage girl with: NICE ACCIDENT writ large across her breasts. A few stops later, a family of Mum, Dad and very young son and daughter entered my carriage, clearly en route to a skiing holiday. The children were both dressed in matching pink and blue puffer jackets, that each bore a Hello Kitty-esque, cute-face logo, upper-left on their jackets, above the super-clearly-embroidered words: FUCK ME.

While struggling to choke back the hilarity-horror-combo guffaw I was about to emit, I was reminded of the pitiful: WE DO IT AND FOLDING THEM signwriter. Here was my chance to do the right thing! To inform these poor parents! But in a flash I realised my lack of Japanese language skills was not going to help me in this moment. So instead I clapped my hand over my mouth, and then turned this into an awkward sortof wave slash smile. Delighted, the children giggled and waved back at me, in their ever-so-cheerful FUCK ME outfits, while their parents drew backwards a barely-perceptible fraction, from the schizophrenically-smiling foreigner leering at them from only a few seats away.

Naturally I thought this was it; I had attained the Olympic Gold of Japanese-mangled-English spotting. But no. A few weeks later, while trying on an item in a Harajuku clothing store, I realised my Shinkansen experience had only warranted a Silver. Now I really had Olympic Gold in my hands. Or hanging around my neck and shoulders as it were – in the form of a long-sleeved T-shirt (which I purchased in a nanosecond) bearing this poetic? celebratory? confrontational? construction of gigantic bold-faced words:

HAPPIES

MADE TO KEEP

ASSHOLES

OFF OF CARAMEL

CLUB BOYS

What do I miss about travel? I rest my case. Whenever I can’t travel, I miss the chances, the opportunities, the possibilities that I might be able to find new, international word wonders to add to my collection. Especially ones of the Olympic word-medal calibre that can make me as happies as the above words, writ large across my chest.

by Matthew Curlewis

Mid-perusal of some lockdown-related musings on the subject: ‘Things We Miss About Travel’, I realise I have a sub-topic of my own to add to the mix. While ‘Other People’s Lists’ describe yearnings for views, restaurants, adventures, sex, museums, nature, and occasionally ‘the kindness of strangers’, what do I miss? Typographic trip-ups and vocabularic violations. I miss things like… delightfully bad spelling mistakes, clearly-unintended double entendres, and noticed-too-late-before-the-presses-were-rolling grammatical blunders – all of which could add up to those rare and precious treasures I’ve taken to calling ‘word wonders’.

Not things you’d ever thought you could ‘miss’? Allow me to elaborate.

I grew up in Australia, on a farm outside Canberra. Typographically there, life was pretty ordinary. The only thing that ever really caught my eye was a lopsided sign, hanging from a gate on a neighbour’s farm, hand-painted in a ferocious red: SHUT THE FUCKING GATE, with much smaller letters cramped into the lower right corner: PLEASE. Even as a young teenager, the humour embedded in this visual word-composition struck a chord.

Then I moved to Sydney. More people, more word-possibilities. I grew fond of a particular piece of graffiti. Black letters sprayed on a white wall: REAL PUNKS CAN’T SPELL CAPPOCHINO – the last word crossed out all the way with one deft-handed spray-stripe, followed by: COFFEE.

Around this time, a friend turned me on to the extra delights of terrible/terrific printed, as opposed to hand-painted signs, via the window-glass of his local laundromat. Exquisitely gold-outlined, classical black letters, applied with painstaking diligence by a – judging by the quality of the work – professional signwriter. LEAVE YOUR WASHING HERE. WE DO IT AND FOLDING THEM. Really? No passer-by had thought to stop and tap the poor signwriter – all caught up in adhesives and concentration – on the shoulder to check, “Mate? Are you totally sure about that?!”

Turns out this laundromat was a mere prelude for two other Sydney businesses that would soon attract my attention, via their shared architectural quirk. In many parts of Australia, shopping streets offer broad eaves that extend from the shop exteriors out over the pavements, offering both protection from weather, and hanging points for signage. In Sydney’s Surry Hills neighbourhood there are – as the name would suggest – various hills. So imagine my surprise one day, while striding uphill on Crown Street, to read in sober, silver letters on a black background: VALUE FUNERALS, followed straight underneath by: KILLED ON PREMISES. This took the wind out of me to such a degree that I literally stopped in my tracks. Then after a tentative step or two onwards, the truth became apparent. There was a second sign, slightly uphill of, but hidden by Value Funerals, that read in full: PASCH’S CHICKENS – KILLED ON PREMISES. For years I made a habit of dragging bewildered visitors to this patch of Crown Street, solely to share with them the uphill joys of this particular word wonder.

Gradually what these signs taught me was a simple truth. Keep your eyes peeled. Fun and amusement can be found in unlikely places, so long as you’re paying attention.

During subsequent travels, various highlights I’ve stumbled across include an invitation printed in huge letters on a shop window in Norway: EAT MY MUFFIN! The – to my mind – bravely-named Amsterdam restaurant: MEMORIES OF INDIA. A hair salon in the south of the Netherlands called: COURAGE – which every time I pass it begs a double question. Is this the particular kind of feeling one should muster to walk in to the premises? Or to exit?! Not to forget the humourously rearranged sign on a freshly painted New York subway platform bench, that instead of: WET PAINT, now displayed: AINT WET. Or in a tiny roadside shack restaurant in Ubud, Bali, a mere stone’s throw from where Julia Roberts filmed scenes from her famous movie ‘Eat Pray Love’, a creatively re-styled movie poster exhorting: EAT PAY LEAVE!

And for honourable mention: my first-ever arrival into Havana, on a work trip for Cuba Travel Network – for whom I’d recently created the tagline: ‘Welcome to rhythm’. Sure I was a little tipsy from the fun flight from Amsterdam, but the following was beyond my expectations. The arrival card that was handed out on the ‘plane didn’t want me to merely sign my card – that would only be requested by far less musically-inclined nations. It insisted instead, on both the front and back of the card, that before proceeding through customs I should SING my declaration – which I fully intended to do!

Now, as one might say: there are high school sporting competitions – and then there are the Olympics, so one might also say: there are random word blunders – and then there is Japan. You think you are ready and have prepared for this place, but still it blows your mind once you’re actually on the ground. Let me just say that while living and working in Tokyo some years ago, during my spare time I would go out on excursions devoted exclusively to hunting down the best/worst cases of Japanese-enhanced English I could possibly find.

Beautifully designed and printed shopping bags were the easiest targets, bearing perfectly proportioned slogans like: CONCISE. FOR THE SIMPLE MIND. To the strangely confessional: MY PUBERTY JUST PLOPPED. Or the warning / motivational quote / apology – depending on your viewpoint: FLATULENCE. NOTHING HAPPENS UNLESS FIRST A DREAM.

Even the famous Shinkansen (bullet train), carried word treasures – some of the permanent variety like their lavatory sign: EMERGENCY [A GUARD RUSHES] – as well as some temporary ones, simply worn by passengers. During one journey I had to stop myself from gawking at an eye-avertingly-shy teenage girl with: NICE ACCIDENT writ large across her breasts. A few stops later, a family of Mum, Dad and very young son and daughter entered my carriage, clearly en route to a skiing holiday. The children were both dressed in matching pink and blue puffer jackets, that each bore a Hello Kitty-esque, cute-face logo, upper-left on their jackets, above the super-clearly-embroidered words: FUCK ME.

While struggling to choke back the hilarity-horror-combo guffaw I was about to emit, I was reminded of the pitiful: WE DO IT AND FOLDING THEM signwriter. Here was my chance to do the right thing! To inform these poor parents! But in a flash I realised my lack of Japanese language skills was not going to help me in this moment. So instead I clapped my hand over my mouth, and then turned this into an awkward sortof wave slash smile. Delighted, the children giggled and waved back at me, in their ever-so-cheerful FUCK ME outfits, while their parents drew backwards a barely-perceptible fraction, from the schizophrenically-smiling foreigner leering at them from only a few seats away.

Naturally I thought this was it; I had attained the Olympic Gold of Japanese-mangled-English spotting. But no. A few weeks later, while trying on an item in a Harajuku clothing store, I realised my Shinkansen experience had only warranted a Silver. Now I really had Olympic Gold in my hands. Or hanging around my neck and shoulders as it were – in the form of a long-sleeved T-shirt (which I purchased in a nanosecond) bearing this poetic? celebratory? confrontational? construction of gigantic bold-faced words:

HAPPIES

MADE TO KEEP

ASSHOLES

OFF OF CARAMEL

CLUB BOYS

What do I miss about travel? I rest my case. Whenever I can’t travel, I miss the chances, the opportunities, the possibilities that I might be able to find new, international word wonders to add to my collection. Especially ones of the Olympic word-medal calibre that can make me as happies as the above words, writ large across my chest.

by Matthew Curlewis

Share This Story

Leave A Comment

Share This Story

Leave A Comment

Add fresh colours to your writer’s palette –
try one of our workshops

Writers’ Stretch & Tone

Try new techniques, fall over, get back up and try again… just like ‘daily class’ for dancers, this workshop is a safe space for all kinds of writers to improve and develop their craft.

8 x 2.5 hour live, online workshops

Storytelling for Academics

Do justice to your extensive research and outstanding source materials. Explore them, playfully. Of all the story possibilities you discover, which is the one you most want to tell?

10 x 2.5 hour live, online workshops

Elements of Screenwriting

According to Alfred Hitchcock, “Film is life with all the boring bits cut out.” So if you’d like to know how to ‘cut out all the boring bits’ from any style of writing, sign up for this workshop!

1 x 4.5 hour live, online workshop